大家好,小空来为大家解答以上的问题。韩信拜将文言文翻译及朗读,韩信拜将文言文翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、原文 信数与萧何语,何奇之。
2、至南郑,诸将行道亡者数十人,信度何等已数言上,上不我用,即亡。
3、何闻信亡,不及以闻,自追之。
4、人有言上曰:“丞相何亡。
5、”上大怒,如失左右手。
6、 居一二日,何来谒上,上且怒且喜,骂何曰:“若亡,何也?”何曰:“臣不敢亡也,臣追亡者。
7、” 上曰:“若所追者谁?”曰:“韩信也。
8、”上复骂曰:“诸将亡者以十数,公无所追;追信,诈也。
9、”何曰:“诸将易得耳。
10、至于信者,国士无双。
11、王必欲长王汉中,无所事信;必欲争天下,非信无所与计事者。
12、顾王策安所决耳。
13、”王曰:“吾亦欲东耳,安能郁郁久居此乎?”何曰:“王计必欲东,能用信,信即留;不能用,信终亡耳。
14、”王曰:“吾为公以为将。
15、”何曰: “虽为将,信必不留。
16、”王曰:“以为大将。
17、”何曰:“幸甚!”于是王欲召信拜之。
18、何曰:“王素慢,无礼,今拜大将如呼小儿耳,此乃信所以去也。
19、王必欲拜之,择良日,斋戒,设坛场,具礼,乃可耳。
20、”王许之。
21、诸将皆喜,人人各自以为得大将。
22、至拜大将,乃韩信也,一军皆惊。
23、 翻译 韩信与萧何交谈过几次,萧何认为韩信是个奇人,(很有军事才能)。
24、到南郑的时候,有很多将领都逃跑了,韩信估计萧何已经多次向汉王推荐过自己,汉王还是不重用,于是也走了。
25、萧何听说韩信逃跑了,来不及把此事报告汉王,就径自去追赶。
26、有人报告汉王说:“丞相萧何逃跑了。
27、”汉王极为生气,就像失掉了左右手似的。
28、 .过了一两天,萧何回来见汉王,汉王又是生气又是高兴,骂道:“你逃跑,是为什么?”萧何答道:“我不敢逃跑,我是追逃跑的人。
29、“你去追回来的是谁?”萧何说:“韩信。
30、”汉王又骂道:“军官逃跑的有几十人,你没有追;追韩信,这是撒谎。
31、”萧何说:“那些军官容易得到,至于象韩信这样的人才,是普天下也找不出第二个来的。
32、大王假如只想老做汉中王,当然用不上他;假如要想争夺天下,除了韩信就再也没有可以商量大计的人。
33、只看大王如何打算罢了。
34、”汉王说:“我也打算回东方,怎么能够忧愁郁闷地居住在这个地方呢?”萧何说:“大王如果决计打回东方去,能够重用韩信,他就会留下来;假如不能重用他,那么,韩信终究还是要跑掉的。
35、”汉王说:“我因为你,让他做个将军。
36、”萧何说:“即使让他做将军,韩信也一定不会留下。
37、”汉王说:“任命他做大将。
38、”萧何说:“.很好!”于是汉王想召韩信来授官。
39、萧何说:“大王一向轻慢无礼,现在任命一位大将,好像呼唤一个小孩子一样,这就是韩信走的原因。
40、大王想授官给他,选择一个好日子,自己事先斋戒,建造土台和场地,礼仪俱全,才可以+。
41、”汉王答应了这件事。
42、那些军官们听说了,个个暗自高兴,人人都以为自己会被任命为大将,等到举行仪式的时候,才知道是韩信,全军上下都大吃一惊。
43、 注释 ①上:指汉王刘邦。
44、 ②顾王策安所决耳:只看您作哪种抉择了。
45、 ③东:向东进军,与项羽争天下。
46、 ④为公:为了您,看在您的面上。
47、 ⑤许:答应。
48、 ⑥计事:研究军政大事。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。